Επίπεδη Γη και αποδείξεις από την Αγία Γραφή Vol.2

Σε συνέχεια του προηγούμενου άρθρου θα θέλαμε να σας παραθέσουμε και άλλες αποδείξεις από την Αγία Γραφή που μαρτυρούν ότι η Γη είναι όχι μόνο επίπεδη αλλά και ακούνητη.

  • «Ησαΐας» : 11,12- «καὶ ἀρεῖ σημεῖον εἰς τὰ ἔθνη καὶ συνάξει τοὺς ἀπολομένους Ἰσραὴλ καὶ τοὺς διεσπαρμένους τοῦ Ἰούδα συνάξει ἐκ τῶν τεσσάρων πτερύγων (σ.σ : άκρων) τῆς γῆς.»Μετάφραση : θα υψώσει (ο Γιαχβέ) σημείο εις τα έθνη και θα συγκεντρώσει τους χαμένους του Ισραήλ, και τους διασκορπισμένους Ιουδαίους θα συγκεντρώσει από τα τέσσερα άκρα της γής.
  • «Δευτερονόμιον» : 28:64 – «Και διασπερεί σε Κύριος ο Θεός σου εις πάντα τα έθνη απ’ άκρου της γης έως άκρου της γης..» (σ.σ : πάλι αναφορά στα 2 άκρα της (επίπεδης) γής)Μετάφραση : Κύριος ο Θεός σας θα σας διασκορπίσει εις όλα τα έθνη, από το ένα έως το άλλο άκρον της γης..

Για περαιτέρω μελέτη

«Ιωβ» : 37:3, 38:4-6.
«Ιερεμίας» : 16:19.
«Ιεζεκιήλ» : 7:2.
«Ησαΐας» 48: 12,13.

Η Γη δεν κινείται αλλά αντίθετα κινείται ο ήλιος!

  • «Το να ισχυρίζεται κανείς ότι η γη περιστρέφεται γύρω από τον ήλιο είναι τόσο εσφαλμένο, όσο το να υποστηρίζει ότι ο Ιησούς δεν γεννήθηκε από παρθένο».
    Ρομπέρτο Μπελαρμίνο (Καρδινάλιος και άγιος της Ρωμαιοκαθολικής Εκκλησίας)
  • «Εκκλησιαστής» : 1:5,6 – «καὶ ἀνατέλλει ὁ ἥλιος καὶ δύνει ὁ ἥλιος καὶ εἰς τὸν τόπον αὐτοῦ ἕλκει. Αὐτὸς ἀνατέλλων ἐκεῖ πορεύεται πρὸς νότον καὶ κυκλοῖ πρὸς βοῤῥᾶν· κυκλοῖ κυκλῶν, πορεύεται τὸ πνεῦμα, καὶ ἐπὶ κύκλους αὐτοῦ ἐπιστρέφει τὸ πνεῦμα.»Μετάφραση 1,5,6 : Ο ήλιος ανατέλλει, ο ήλιος δύει και πάλιν επανέρχεται στον τόπον, από τον οποίον ανέτειλε, ως εάν κάποια δύναμις τον ελκύει. Ο ήλιος ανατέλλει εκεί προς τα βορειοανατολικά και διαγράφων τας κυκλικής τροχιάς του προχωρεί προς τον νότον και πάλιν επανέρχεται εις την βορειοανατολική περιοχήν.
  • «Παροιμίαι Σολομώντος» : 8:29- «Και ισχυρά εποίει τα θεμέλια της γης.»Μετάφραση : Και ισχυρά κατασκεύασε τα θεμέλια της γής.
  • «Γιεσουάχ του Ναυή» :10 :12,13 : «Και είπεν Γιεσουάχ στήτω ο ήλιος κατά Γαβαών και η σελήνη κατά φάραγγα Αιλών. Και έστη ο ήλιος και η σελήνη εν στάσει, έως ημύνατο ο Θεός τους εχθρούς αυτών. και έστη ο ήλιος κατά μέσον του ουρανού, ου προεπορεύετο εις δυσμάς εις τέλος ημέρας μιας»Μετάφραση : Είπε τότε ο Γιεσουάχ “ας σταθή ο ήλιος επάνω από την Γαβαών και η σελήνη επάνω από την κοιλάδα Αιλών”. Και εστάθη ο ήλιος και η σελήνη, μέχρις ότου ο Θεός απέκρουσε τελείως τους εχθρούς των Ισραηλιτών. Ο ήλιος σταμάτησε ακίνητος στο μέσον του ουρανού. Δεν προχώραγε προς δυσμάς επί μίαν ολόκληρη ημέρα.

(σ.σ : Το βιβλίο των Εβραίων που δέχεται η εκκλησία ως ιερό, δεν λέγεται «Ιησούς» αλλά «Γιεσουάχ» του Ναυή. Το Γιωσούα ή Γιεχωσούα(χ) σημαίνει «Ο Γιαχβέ είναι σωτηρία». Το όνομα Ιησούς, προέρχεται απο την ελληνική λέξη «ίασις» που σημαίνει θεραπεία. Επομένως ο Εβραίος δεν λεγόταν Ιησούς αλλά Γιεσουάχ.

Σύμφωνα με το μύθευμα, ο Γιαχβέ ήθελε να παρατείνει την ημέρα, προκειμένου οι Εβραίοι να προλάβουν να σφάξουν τους εχθρούς τους. Έτσι σταμάτησε όχι τη Γη, αλλά τον Ήλιο, ο οποίος στάθηκε στη μέση του ουρανού και δεν πορευόταν προς τη δύση (βλέπε «Εκκλησιαστής»: 1:5,6).




Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *